Юрий БАРАНОВ


ЗА ЛЮБОВЬ И ЧЕСТЬ

Предисловие к книге А.И. Матвеева "ВЕЧНЫЙ МОРЯК"

Есть профессии, представители которых, приходя в литературу, должны, по расхожему мнению, уснащать свои тексты профессиональными терминами. Никто не ждёт такого от, скажем, сантехника, инженера по газотурбинным установкам или врача-отоларинголога. Ну, а от пастуха непременно ждут описаний стада на зорьке и очень удивляются, если он, к примеру, склоняется к исторической теме или к зубоскальству. С моряками ещё хуже. Я знал одного матроса, стихи которого в давние советские времена печатали – и платили неплохие гонорары – любые центральные газеты и популярные журналы, но перестали печатать, когда он ушёл с флота и закончил Литературный институт.

Популярно объяснили: одно дело, когда в стихотворении говорится о девятибалльном шторме в районе Гавайских островов, подпись Имярек, запятая матрос, место написания – Гонолулу; а теперь ты стал шибко грамотный, пишешь о судьбах Отечества и трагической участи Сергея Есенина – становись в общую очередь, а она у нас ой какая длинная…

Но то – простой матрос, что же говорить о «требованиях» к капитану дальнего плавания, каковым является автор этой книги Александр Матвеев! Расхожих ожиданий он не оправдал, с музой морской экзотики романа не завёл, мало в его стихах «капитанского инструментария», по-моему, секстан всего один раз упоминается, но, несмотря на это, стихи Александра Матвеева самые что ни на есть моряцкие, самые что ни  на есть капитанские.

Вопрос не в сторону от темы: а почему так любят девушки моряков? Конечно, пятнадцатилетняя может влюбиться просто в обладателя красивой формы, но я говорю не шутя. Моряки и особенно их высший слой – капитаны дальнего плавания, если говорить серьёзно (и если речь идёт о нашей стране – как в других, не знаю) ассоциируются с храбростью, надёжностью, порядочностью, опрятностью и рядом других весьма ценимых русскими женщинами качеств. Среди них, разумеется, и романтика. Морская романтика, безусловно, весьма ценная нравственная категория и не следует её путать с морской экзотикой, которая порой заслуживает весьма ироничного отношения к себе. Все эти качества и составляют нравственный костяк поэзии Александра Матвеева.

Начнём, конечно, с отношения автора к любви. Этой теме номер один он отдаёт, думаю, самую большую долю своей книги (точно страницы не считал, но это видно и не вооружённым глазом). Поэзия, как известно, обладает удивительным свойством – она не допускает неправды. Иной сочинитель пытается либо скрыть что-то в своей натуре, либо выдать некое чужое качество за своё, но каждый раз ничего не получается. Александр Матвеев и не думает маскироваться. Откровенно и, я бы сказал, в торжествующей тональности он говорит, что много любил, продолжает (несмотря на седые виски)  много любить и намерен делать это и  впредь. Он обращается к теме любви в различной манере серьёзно до высокопарности, проникновенно-интимно, с озорством до фривольности; он пишет и о недоступных девах и случайных подружках, о любовных ощущениях юнца и немолодого мужа, но никогда, ни единой строкой не впадает в пошлость – в неуважение к женщине. Он откровенно говорит читателю: да, любил многих, но – любил! Приведем полностью его стихотворение

КРЕЩЕНСКИЕ МОРОЗЫ

Звенят крещенские морозы,
А вот в душе весна поёт.
В руках моих живые розы,
И так уже не первый  год.

Любовь былую вспоминаю,
И в сердце вечная любовь.
От безответности страдаю,
И потому влюбляюсь вновь.

Зимой о солнышке мечтаю,
Весною лето в путь зовёт.
А летом осень ожидаю, –
И так уже не первый год.

Звенят крещенские морозы,
Но вновь в душе весенний свет.
И женщины мои, как розы –
Собрать бы всех в один букет.

    Естественно, в книге, собравшей в основном стихи последних лет, Александр Матвеев особое внимание уделяет бессмертной теме последней любви (я бы уточнил – не будем зарекаться, может быть, поэт переживает сейчас не последнее, а ещё предпоследнее чувство, но, естественно сам-то он этого не знает; тем и прекрасна жизнь...).


            ...Любовь последняя настала,
            Летит осенней, светлой песней.
            Нам этой жизни нынче мало,
            Мы этой осенью воскресли.

            На палых листьях яблок груды,
            Гитара с яблоками рядом.
            Другой любви уже не будет,
            Другой любви уже не надо.
    

Говоря о поэтах, часто определяют – вот это поэт столичный, это «провинциальный», это – северянин, это дальневосточный и т.д. Как числить поэта-моряка? По порту прописки его судна, что ли?
Александр Матвеев основную часть флотской жизни базировался на Сахалине, и сахалинская тематика присутствует в его стихах. Но ещё большее место уделено родине автора – Украине.

…И чёрный хлеб, и запах тмина,
И сала свежего шматок.
Горилка с перцем с Украины,
Лучка зелёного пучок.  
 
И  яблок молодильных зрелость,
Как будто вновь в родном селе.
И вновь в душе былая смелость
Лететь вперёд стремглав в седле.

И так бы мчаться, мчаться, мчаться,
Как будто мне семнадцать лет.
Привык я в жизни забываться:
Где темнота – там вижу свет.

    Александр Матвеев повторил жизненный путь миллионов людей: трудовая судьба увела его с родной Украины в Россию, которую он, естественно, не воспринимал как иное государство, как «заграницу», ибо это во времена СССР. Он остается уроженцем Украины, но называет и в быту, и в стихах Россию – Родиной. И никакого противоречия здесь нет. Ибо политика политикой и, особенно, политиканство политиканством, а народное мироощущение (я говорю о большинстве) исходит из нашего единства. (Позволю себе заметить, что лично мне эта тема близка, ибо мои предки тоже с Украины, прадед и дед окончили Киевский университет, а рождённый в России отец-офицер был серьезно ранен при освобождении Украины в 1944 году и умер там в госпитале). Трагична и судьба отца поэта – Ивана Матвеева, уроженца Поволжья, воина-пограничника, встретившего войну на Украине и погибшего в 1942 году.

Александр Матвеев реализует своё русско-украинское единство в самом откровенном – в поэзии и в переводах. Со всей ответственностью утверждаю, что в отличие от многих других поэтических книг в книге Александра Матвеева переводы – отнюдь не второстепенная часть. Можно только поздравить Галину Калюжну и Ларису Петрову с тем, что представить их творения русскому читателю взялся Александр Матвеев. И ещё.  В творчестве поэта большое место занимают песни. Нашёл Александр Матвеев и своего соавтора, им стал украинец Николай Шершень. Их творческое содружество продолжается уже не один год, и оно не прошло незамеченным ни на Украине, ни в России. Это тоже, конечно, проявление двуединства души сахалинского капитана.

Ни в коем случае не хотел бы, что бы из всего этого читатель, только взявший в руки книгу Александра Матвеева, сделал поспешный вывод, что её автор некий удачние-бодрячок, не замечающий или игнорирующий трагичность бытия. Поэт прожил сложную, нелегкую жизнь, много повидал, со многим поборолся, и, если поэзия его светла и взгляд оптимистичен, то это – выношенное, выстраданное, достигнутое волевым усилием, многолетней работой над собой. Капитан на то и капитан, что он всегда должен быть в форме, никогда не падать духом и несокрушимо верить, что из любой передряги он должен выйти на спокойную воду под чистое небо.

ВЕСТЬ
Соль перемешана с мёдом и сахаром,
Плавится воздух, как вязкая ложь.
Солнце отравлено, горы запаханы,
Силы ослабила нервная дрожь.

В праведном гневе, в мире немыслимом
Борешься снова за правду и честь.
Но за нежданным предательским выстрелом
В душу вползает недобрая весть.

В гневе угарном, в запале горячечном
К самому краю тебя  подвело.
Слово разящее самодостаточно –
Злом порождается новое зло.

Добрая весть воспаряет над страхами.
В счастье скрывается вечная боль.
Соль вперемешку то с мёдом, то с сахаром,
Но испаряется чёрная соль.

    ...Когда я был подростком, я, как и многие мои ровесники, очень любил радиопередачи «Клуб знаменитых капитанов» (телевидения тогда ещё не было). Знаменитые капитаны из знаменитых книг рассказывали замечательные истории, да так интересно, что менее важным оказывались даже коньки и футбольный мяч (не настоящий, конечно, - по тем временам это была неслыханная  роскошь, а нечто, его заменяющее). В начале и в конце каждой передачи капитаны пели замечательную песню, которую и сейчас, по прошествии более полувека, я хорошо помню:

            Мы полны отваги,
            Презираем лесть,
            Обнажаем шпаги
            За любовь и честь!

Если коротко – точно так же, за любовь и честь обнажает свою стихотворную шпагу капитан Александр Матвеев.

Юрий БАРАНОВ